Daily Hukumnama – January 1, 2015

Thursday, January 1, 2015

nanakshahi-20141231-180004

Ang 577, 578 • Guru Arjan Dev Ji • Raag Vadhans

gurmukhi-20141231-180004

English Translation:

Shalok: Why do you listen to falsehood? It shall vanish like a gust of wind. O Nanak, those ears are acceptable, which listen to the True Master. ||1|| Chhant: I am a sacrifice to those who listen with their ears to the Lord God. Blissful and comfortable are those, who with their tongues chant the Name of the Lord, Har, Har. They are naturally embellished, with priceless virtues; they have come to save the world. God’s Feet are the boat, which carries so many across the terrifying world-ocean. Those who are blessed with the favor of my Lord and Master, are not asked to render their account. Says Nanak, I am a sacrifice to those who listen to God with their ears. ||1|| Shalok: With my eyes, I have seen the Light of the Lord, but my great thirst is not quenched. O Nanak, those eyes are different, which behold my Husband Lord. ||1|| Chhant: I am a sacrifice to those who have seen the Lord God. In the True Court of the Lord, they are approved. They are approved by their Lord and Master, and acclaimed as supreme; they are imbued with the Lord’s Love. They are satiated with the sublime essence of the Lord, and they merge in celestial peace; in each and every heart, they see the all-pervading Lord. They alone are the friendly Saints, and they alone are happy, who are pleasing to their Lord and Master. Says Nanak, I am forever a sacrifice to those who have seen the Lord God. ||2|| Shalok: The body is blind, totally blind and desolate, without the Naam. O Nanak, fruitful is the life of that being, within whose heart the True Lord and Master abides. ||1|| Chhant: I am cut into pieces as a sacrifice, to those who have seen my Lord God. His humble servants partake of the Sweet Ambrosial Nectar of the Lord, Har, Har, and are satiated. The Lord seems sweet to their minds; God is merciful to them, His Ambrosial Nectar rains down upon them, and they are at peace. Pain is eliminated and doubt is dispelled from the body; chanting the Name of the Lord of the World, their victory is celebrated. They are rid of emotional attachment, their sins are erased, and their association with the five passions is broken off. Says Nanak, I am every bit a sacrifice to those, within whose hearts my Lord God abides. ||3|| Shalok: Those who long for the Lord, are said to be His servants. Nanak knows this Truth, that the Lord is not different from His Saint. ||1|| Chhant: As water mixes and blends with water, so does one’s light mix and blend with the Lord’s Light. Merging with the perfect, all-powerful Creator, one comes to know his own self. Then, he enters the celestial state of absolute Samaadhi, and speaks of the One and Only Lord. He Himself is unmanifest, and He Himself is liberated; He Himself speaks of Himself. O Nanak, doubt, fear and the limitations of the three qualities are dispelled, as one merges into the Lord, like water blending with water. ||4||2||

Punjabi Translation:

punjabi-20141231-180004

Hindi Hukamnama:

hindi-20141231-180004

Spanish Translation:

Shlok ¿Por qué escuchar lo falso? Pues lo falso es insustancial y fútil como el viento. Dice Nanak, sólo los oídos que escuchan la Alabanza del Verdadero Señor son aprobados en la Corte del Señor. (1) Chhant Ofrezco mi ser en sacrificio a aquéllos que han escuchado el Nombre del Señor; sólo están en Paz y en Éxtasis aquéllos que recitan el Nombre de Dios. En Éxtasis y en Felicidad viven esos hombres invaluables y de tanto mérito; ellos han venido a emancipar al mundo. Los Pies del Señor son el Barco con el que millones han podido cruzar el mar de la existencia. Aquéllos que tienen la Compasión de mi Maestro, no les es pedido entregar cuentas de sus acciones, dice Nanak, ofrezco mi ser en sacrificio a aquéllos que escuchan la Alabanza del Señor. (1) Shlok He visto la Luz del Señor con mis ojos y sin embargo, mi sed inmensa todavía no se ha calmado. Pero esos ojos se ponen diferentes, oh Nanak, esos ojos con los cuáles uno ve a su Amado Señor. (1) Chhant Me postro reverente ante aquéllos que han visto a mi Señor, pues ellos son los aprobados en la Corte Verdadera de Dios. Siendo aprobados por el Maestro, fueron reconocidos como supremos y se fundieron en el Amor de Dios. Invadidos de la Esencia del Señor, se inmergieron en la Paz, y vieron a su Señor en cada corazón. Esos, mis compañeros, son los Santos Benditos, con quienes el Señor está complacido. Dice Nanak, me postro reverente ante aquéllos que han visto a mi Señor. (2) Shlok El cuerpo está ciego y vacío sin el Naam. Dice Nanak, fructífera es la vida de aquél en cuyo corazón habita el Verdadero Señor. (1) Chhant En sacrificio ofrezco cada átomo de mi ser a aquél que ha visto a mi Señor. Los Sirvientes del Señor están saciados, pues participan del Dulce Néctar de Dios. El Señor es dulce a sus mentes y gozan de Su Compasión. Su Compasión está con ellos y sobre ellos cae el rocío del Néctar del Señor que los hace habitar en Éxtasis. Sus aflicciones y dudas han desaparecido y contemplan al Señor del Universo. Oh, ¡Victoria sea para el Señor! Los Sirvientes del Señor se liberan de sus faltas y de su infatuación, y las cinco pasiones se alejan de ellos. Dice Nanak, ofrezco mi ser en sacrificio a aquél en cuyo corazón habita el Señor, el Dios.(3) Shlok Aquéllos que buscan a su Señor, son los Verdaderos Sirvientes de Dios. Dice Nanak, es Verdad que el Señor habita en los corazones de los Santos. (1) Chhant Así como el agua se mezcla con más agua y lo igual se funde con su igual, así el Alma del hombre se inmerge en el Alma de Dios. Cuando uno se inmerge en el Ser Perfecto, uno conoce Su Esencia. Entra en el trance inmortal del Equilibrio y recita el Nombre del Uno sólo. El Señor está escondido en todo, pero permanece desapegado y recita Él Mismo Su propia Alabanza. Dice Nanak, aquéllos que se inmergen en su igual, así como el agua se mezcla con más agua, son liberados de la duda del miedo y entonces trascienden las tres cualidades. (4-2)

Source: Sikhnet