AYqvwr, 23 BwdoN (sMmq 557 nwnkSwhI)
Daily Hukamnama, Sri Harmandir Sahib Amritsar in Punjabi, Hindi, English – September 7th, 2025
ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
बिलावलु महला ३ ॥
Bilaavalu mahalaa 3 ||
बिलावलु महला ३ ॥
Bilaaval, Third Mehl:
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 798 (#34092)
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਵਡਿਆਈ ਪਾਈ ॥
पूरे गुर ते वडिआई पाई ॥
Poore gur te vadiaaee paaee ||
ਹੇ ਭਾਈ! ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਪੂਰੇ ਗੁਰੂ ਪਾਸੋਂ ਵਡਿਆਈ-ਇੱਜ਼ਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲਈ,
जब पूर्ण गुरु से बड़ाई मिली तो
From the Perfect Guru, I have obtained glorious greatness.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 798 (#34093)
ਅਚਿੰਤ ਨਾਮੁ ਵਸਿਆ ਮਨਿ ਆਈ ॥
अचिंत नामु वसिआ मनि आई ॥
Achintt naamu vasiaa mani aaee ||
ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਵਿਚ ਉਹ ਹਰਿ-ਨਾਮ ਆ ਵੱਸਦਾ ਹੈ ਜੋ ਹਰੇਕ ਕਿਸਮ ਦਾ ਫ਼ਿਕਰ-ਤੌਖਲਾ ਦੂਰ ਕਰ ਦੇਂਦਾ ਹੈ ।
परमात्मा का नाम मन में आकर स्थित हो गया।
The Naam, the Name of the Lord, has spontaneously come to abide in my mind.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 798 (#34094)
ਹਉਮੈ ਮਾਇਆ ਸਬਦਿ ਜਲਾਈ ॥
हउमै माइआ सबदि जलाई ॥
Haumai maaiaa sabadi jalaaee ||
ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਗੁਰੂ ਦੇ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਰਾਹੀਂ (ਆਪਣੇ ਅੰਦਰੋਂ) ਮਾਇਆ ਦੇ ਕਾਰਨ ਪੈਦਾ ਹੋਈ ਹਉਮੈ ਸਾੜ ਲਈ,
मैंने माया रूपी अहंत्व को शब्द द्वारा जला दिया है और
Through the Word of the Shabad, I have burnt away egotism and Maya.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 798 (#34095)
ਦਰਿ ਸਾਚੈ ਗੁਰ ਤੇ ਸੋਭਾ ਪਾਈ ॥੧॥
दरि साचै गुर ते सोभा पाई ॥१॥
Dari saachai gur te sobhaa paaee ||1||
ਉਸ ਨੇ ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਸਦਾ ਕਾਇਮ ਰਹਿਣ ਵਾਲੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦੇ ਦਰ ਤੇ ਸੋਭਾ ਖੱਟ ਲਈ ॥੧॥
गुरु द्वारा सत्य के दरबार में बड़ी शोभा हासिल हुई है॥ १॥
Through the Guru, I have obtained honor in the Court of the True Lord. ||1||
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 798 (#34096)
ਜਗਦੀਸ ਸੇਵਉ ਮੈ ਅਵਰੁ ਨ ਕਾਜਾ ॥
जगदीस सेवउ मै अवरु न काजा ॥
Jagadees sevau mai avaru na kaajaa ||
ਹੇ ਜਗਤ ਦੇ ਮਾਲਕ-ਪ੍ਰਭੂ! (ਮੇਹਰ ਕਰ) ਮੈਂ (ਤੇਰਾ ਨਾਮ) ਸਿਮਰਦਾ ਰਹਾਂ, (ਇਸ ਤੋਂ ਚੰਗਾ) ਮੈਨੂੰ ਹੋਰ ਕੋਈ ਕੰਮ ਨਾਹ ਲੱਗੇ ।
अब मैं ईश्वर की उपासना करता रहता हूँ एवं मुझे अन्य कोई कार्य नहीं है।
I serve the Lord of the Universe; I have no other work to do.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 798 (#34097)
ਅਨਦਿਨੁ ਅਨਦੁ ਹੋਵੈ ਮਨਿ ਮੇਰੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਮਾਗਉ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਨਿਵਾਜਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
अनदिनु अनदु होवै मनि मेरै गुरमुखि मागउ तेरा नामु निवाजा ॥१॥ रहाउ ॥
Anadinu anadu hovai mani merai guramukhi maagau teraa naamu nivaajaa ||1|| rahaau ||
(ਹੇ ਪ੍ਰਭੂ!) ਗੁਰੂ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈ ਕੇ (ਆਤਮਕ ਆਨੰਦ ਦੀ) ਬਖ਼ਸ਼ਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਲਾ ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਮੰਗਦਾ ਹਾਂ (ਤਾ ਕਿ) ਮੇਰੇ ਮਨ ਵਿਚ (ਉਸ ਨਾਮ ਦੀ ਬਰਕਤਿ ਨਾਲ) ਹਰ ਵੇਲੇ ਆਨੰਦ ਬਣਿਆ ਰਹੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
हे प्रभु! मैं तेरा नाम ही माँगता हूँ चूंकि मेरे मन में हर समय आनंद ही आनंद बना रहे ॥ १॥ रहाउ॥
Night and day, my mind is in ecstasy; as Gurmukh, I beg for the bliss-giving Naam. ||1|| Pause ||
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 798 (#34098)
ਮਨ ਕੀ ਪਰਤੀਤਿ ਮਨ ਤੇ ਪਾਈ ॥
मन की परतीति मन ते पाई ॥
Man kee parateeti man te paaee ||
ਹੇ ਭਾਈ! ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਆਪਣੇ ਅੰਦਰੋਂ ਹੀ ਆਪਣੇ ਮਨ ਵਾਸਤੇ ਸਰਧਾ-ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਦੀ ਦਾਤ ਲੱਭ ਲਈ (ਇਹ ਸਰਧਾ ਕਿ ਪਰਮਾਤਮਾ ਸਾਰੇ ਜਗਤ ਵਿਚ ਇਕ-ਸਮਾਨ ਵਿਆਪਕ ਹੈ),
मैंने तुझ में मन की श्रद्धा मन से ही हासिल की है और
From the mind itself, mental faith is obtained.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 798 (#34099)
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਸਬਦਿ ਬੁਝਾਈ ॥
पूरे गुर ते सबदि बुझाई ॥
Poore gur te sabadi bujhaaee ||
ਜਿਸ ਨੇ ਪੂਰੇ ਗੁਰੂ ਪਾਸੋਂ (ਉਸ ਦੇ) ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਰਾਹੀਂ (ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੀ) ਸੂਝ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਲਈ ।
पूर्ण गुरु द्वारा शब्द की सूझ मिली है।
Through the Guru, I have realized the Shabad.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 798 (#34100)
ਜੀਵਣ ਮਰਣੁ ਕੋ ਸਮਸਰਿ ਵੇਖੈ ॥
जीवण मरणु को समसरि वेखै ॥
Jeeva(nn) mara(nn)u ko samasari vekhai ||
ਹੇ ਭਾਈ! ਜੇਹੜਾ ਭੀ ਮਨੁੱਖ ਸਾਰੀ ਉਮਰ ਪ੍ਰਭੂ ਨੂੰ (ਸ੍ਰਿਸ਼ਟੀ ਵਿਚ) ਇਕ-ਸਮਾਨ (ਵੱਸਦਾ) ਵੇਖਦਾ ਹੈ,
जो व्यक्ति जीवन मृत्यु को एक समान समझ लेता है।
How rare is that person, who looks upon life and death alike.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 798 (#34101)
ਬਹੁੜਿ ਨ ਮਰੈ ਨਾ ਜਮੁ ਪੇਖੈ ॥੨॥
बहुड़ि न मरै ना जमु पेखै ॥२॥
Bahu(rr)i na marai naa jamu pekhai ||2||
ਉਸ ਨੂੰ ਕਦੇ ਆਤਮਕ ਮੌਤ ਨਹੀਂ ਵਿਆਪਦੀ, ਉਸ ਵਲ ਜਮਰਾਜ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਤੱਕਦਾ ॥੨॥
फिर वह बार-बार मृत्यु को प्राप्त नहीं होता और न ही यम को देखता है॥ २॥
She shall never die again, and shall not have to see the Messenger of Death. ||2||
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 798 (#34102)
ਘਰ ਹੀ ਮਹਿ ਸਭਿ ਕੋਟ ਨਿਧਾਨ ॥
घर ही महि सभि कोट निधान ॥
Ghar hee mahi sabhi kot nidhaan ||
ਹੇ ਭਾਈ! (ਹਰੇਕ ਮਨੁੱਖ ਦੇ) ਹਿਰਦੇ-ਘਰ ਵਿਚ ਸਾਰੇ (ਸੁਖਾਂ ਦੇ) ਖ਼ਜ਼ਾਨਿਆਂ ਦੇ (ਕੋਟਾਂ ਦੇ) ਕੋਟ ਮੌਜੂਦ ਹਨ ।
हृदय-घर में अनेक प्रकार के करोड़ों ही खजाने हैं।
Within the home of the self are all the millions of treasures.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 798 (#34103)
ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਿਖਾਏ ਗਇਆ ਅਭਿਮਾਨੁ ॥
सतिगुरि दिखाए गइआ अभिमानु ॥
Satiguri dikhaae gaiaa abhimaanu ||
ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਗੁਰੂ ਨੇ (ਇਹ ਕੋਟ) ਵਿਖਾ ਦਿੱਤੇ, ਉਸ ਦੇ ਅੰਦਰੋਂ ਅਹੰਕਾਰ ਦੂਰ ਹੋ ਗਿਆ ।
जब गुरु ने मुझे यह खजाने दिखाए तो मेरा अभिमान दूर हो गया।
The True Guru has revealed them, and my egotistical pride is gone.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 798 (#34104)
ਸਦ ਹੀ ਲਾਗਾ ਸਹਜਿ ਧਿਆਨ ॥
सद ही लागा सहजि धिआन ॥
Sad hee laagaa sahaji dhiaan ||
ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਸਦਾ ਹੀ ਆਤਮਕ ਅਡੋਲਤਾ ਵਿਚ ਸੁਰਤ ਜੋੜੀ ਰੱਖਦਾ ਹੈ ।
अब सदैव ही परमात्मा में ध्यान लगा रहता है।
I keep my meditation always focused on the Cosmic Lord.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 798 (#34105)
ਅਨਦਿਨੁ ਗਾਵੈ ਏਕੋ ਨਾਮ ॥੩॥
अनदिनु गावै एको नाम ॥३॥
Anadinu gaavai eko naam ||3||
ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਹਰ ਵੇਲੇ ਇਕੋ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ ॥੩॥
मैं रात-दिन भगवन नाम का ही गुणगान करता रहता हूँ॥ ३॥
Night and day, I sing the One Name. ||3||
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 798 (#34106)
ਇਸੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਵਡਿਆਈ ਪਾਈ ॥
इसु जुग महि वडिआई पाई ॥
Isu jug mahi vadiaaee paaee ||
ਹੇ ਭਾਈ! ਉਹ ਮਨੁੱਖ ਇਸ ਜਗਤ ਵਿਚ ਇੱਜ਼ਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦਾ ਹੈ,
तब संसार में ख्याति मिलती है,”
I have obtained glorious greatness in this age,
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 798 (#34107)
ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਨਾਮੁ ਧਿਆਈ ॥
पूरे गुर ते नामु धिआई ॥
Poore gur te naamu dhiaaee ||
ਜੇਹੜਾ ਮਨੁੱਖ ਪੂਰੇ ਗੁਰੂ ਪਾਸੋਂ (ਸਿੱਖਿਆ ਲੈ ਕੇ) ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਸਿਮਰਦਾ ਹੈ ।
जब पूर्ण गुरु द्वारा परमात्मा के नाम का ध्यान किया जाता है।
From the Perfect Guru, meditating on the Naam.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 798 (#34108)
ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥
जह देखा तह रहिआ समाई ॥
Jah dekhaa tah rahiaa samaaee ||
ਹੇ ਭਾਈ! ਮੈਂ ਤਾਂ ਜਿੱਧਰ ਵੇਖਦਾ ਹਾਂ, ਉਧਰ ਹੀ ਉਹ ਪਰਮਾਤਮਾ ਮੌਜੂਦ ਦਿੱਸਦਾ ਹੈ ।
मैं जिधर भी देखता हूँ, उधर ही परमात्मा समाया हुआ है।
Wherever I look, I see the Lord permeating and pervading.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 798 (#34109)
ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਤਾ ਕੀਮਤਿ ਨਹੀ ਪਾਈ ॥੪॥
सदा सुखदाता कीमति नही पाई ॥४॥
Sadaa sukhadaataa keemati nahee paaee ||4||
ਉਹ ਸਦਾ ਹੀ (ਸਭਨਾਂ ਨੂੰ) ਸੁਖ ਦੇਣ ਵਾਲਾ ਹੈ । ਪਰ ਉਹ ਕਿਸੇ ਮੁੱਲ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ॥੪॥
उस सदैव सुखदाता का मूल्यांकन नहीं किया जा सकता ॥ ४॥
He is forever the Giver of peace; His worth cannot be estimated. ||4||
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 798 (#34110)
ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਪਾਇਆ ॥
पूरै भागि गुरु पूरा पाइआ ॥
Poorai bhaagi guru pooraa paaiaa ||
ਹੇ ਭਾਈ! ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੇ ਪੂਰੀ ਕਿਸਮਤ ਨਾਲ ਪੂਰਾ ਗੁਰੂ ਲੱਭ ਲਿਆ,
पूर्ण भाग्य से पूर्ण गुरु को पा लिया है।
By perfect destiny, I have found the Perfect Guru.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 798 (#34111)
ਅੰਤਰਿ ਨਾਮੁ ਨਿਧਾਨੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥
अंतरि नामु निधानु दिखाइआ ॥
Anttari naamu nidhaanu dikhaaiaa ||
ਗੁਰੂ ਨੇ ਉਸ ਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਹੀ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਨਾਮ-ਖ਼ਜ਼ਾਨਾ ਵਿਖਾਲ ਦਿੱਤਾ ।
उसने अन्तर्मन में ही नाम रूपी निधि के दर्शन करा दिए हैं।
He has revealed to me the treasure of the Naam, deep within the nucleus of my self.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 798 (#34112)
ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਅਤਿ ਮੀਠਾ ਲਾਇਆ ॥
गुर का सबदु अति मीठा लाइआ ॥
Gur kaa sabadu ati meethaa laaiaa ||
ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਗੁਰੂ ਦਾ ਸ਼ਬਦ ਬਹੁਤ ਪਿਆਰਾ ਲੱਗਣ ਲੱਗ ਪਿਆ,
हे नानक ! गुरु का शब्द मुझे अत्यंत मीठा लगा है,
The Word of the Guru’s Shabad is so very sweet.
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 798 (#34113)
ਨਾਨਕ ਤ੍ਰਿਸਨ ਬੁਝੀ ਮਨਿ ਤਨਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥੫॥੬॥੪॥੬॥੧੦॥
नानक त्रिसन बुझी मनि तनि सुखु पाइआ ॥५॥६॥४॥६॥१०॥
Naanak trisan bujhee mani tani sukhu paaiaa ||5||6||4||6||10||
ਹੇ ਨਾਨਕ! ਉਸ ਦੇ ਅੰਦਰੋਂ ਮਾਇਆ ਦੀ ਤ੍ਰੇਹ ਬੁੱਝ ਗਈ । ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਮਨ ਵਿਚ ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿਚ ਆਨੰਦ ਹੀ ਆਨੰਦ ਹਾਸਲ ਹੋ ਗਿਆ ॥੫॥੬॥੪॥੬॥੧੦॥
जिससे सारी तृष्णा बुझ गई है और मन एवं तन को सुख हासिल हो गया है॥ ५ ॥ ६ ॥ ४॥ ६ ॥ १० ॥
O Nanak, my thirst is quenched, and my mind and body have found peace. ||5||6||4||6||10||
Guru Amardas ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 798 (#34114)
https://www.facebook.com/dailyhukamnama.in
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕਾ ਖਾਲਸਾ !!
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹਿ !!
Source: SGPC