Daily Hukamnama From Sri Darbar Sahib – May 12th, 2025

Hukamnama Image

Daily Hukamnama, Sri Harmandir Sahib Amritsar in Punjabi, Hindi, English – May 12th, 2025

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥

बिलावलु महला ५ ॥

Bilaavalu mahalaa 5 ||

बिलावलु महला ५ ॥

Bilaaval, Fifth Mehl:

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 813 (#34722)

ਮਹਾ ਤਪਤਿ ਤੇ ਭਈ ਸਾਂਤਿ ਪਰਸਤ ਪਾਪ ਨਾਠੇ ॥

महा तपति ते भई सांति परसत पाप नाठे ॥

Mahaa tapati te bhaee saanti parasat paap naathe ||

ਹੇ ਭਾਈ! (ਉਹਨਾਂ ਸੰਤ ਜਨਾਂ ਦੇ ਪੈਰ) ਪਰਸਿਆਂ ਸਾਰੇ ਪਾਪ ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਮਨ ਵਿਚ ਵਿਕਾਰਾਂ ਦੀ ਭਾਰੀ ਤਪਸ਼ ਤੋਂ ਸ਼ਾਂਤੀ ਬਣ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ।

संतों के चरण स्पर्श करने से सारे पाप भाग गए हैं और तृष्णा रूपी जलन से मन को शान्ति मिल गई है।

The great fire is put out and cooled; meeting with the Guru, sins run away.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 813 (#34723)

ਅੰਧ ਕੂਪ ਮਹਿ ਗਲਤ ਥੇ ਕਾਢੇ ਦੇ ਹਾਥੇ ॥੧॥

अंध कूप महि गलत थे काढे दे हाथे ॥१॥

Anddh koop mahi galat the kaadhe de haathe ||1||

ਜੇਹੜੇ ਮਨੁੱਖ (ਵਿਕਾਰਾਂ ਪਾਪਾਂ ਦੇ) ਘੁੱਪ ਹਨੇਰੇ ਖੂਹ ਵਿਚ ਗਲ-ਸੜ ਰਹੇ ਹੁੰਦੇ ਹਨ, ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ (ਉਹ ਸੰਤ ਜਨ ਆਪਣਾ) ਹੱਥ ਦੇ ਕੇ (ਉਸ ਖੂਹ ਵਿਚੋਂ) ਕੱਢ ਲੈਂਦੇ ਹਨ ॥੧॥

हम जगत् रूपी अंधकूप में लीन थे किन्तु संतों ने हाथ देकर हमें निकाल लिया है॥ १॥

I fell into the deep dark pit; giving me His Hand, He pulled me out. ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 813 (#34724)


ਓਇ ਹਮਾਰੇ ਸਾਜਨਾ ਹਮ ਉਨ ਕੀ ਰੇਨ ॥

ओइ हमारे साजना हम उन की रेन ॥

Oi hamaare saajanaa ham un kee ren ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਜੇਹੜੇ (ਸੰਤ ਜਨ ਮੈਨੂੰ) ਆਤਮਕ ਜੀਵਨ ਦੀ ਦਾਤ ਦੇਂਦੇ ਹਨ, ਉਹ (ਹੀ) ਮੇਰੇ (ਅਸਲ) ਮਿੱਤਰ ਹਨ ।

वही हमारे साजन हैं और हम उनकी चरण धूलि हैं।

He is my friend; I am the dust of His Feet.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 813 (#34725)

ਜਿਨ ਭੇਟਤ ਹੋਵਤ ਸੁਖੀ ਜੀਅ ਦਾਨੁ ਦੇਨ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जिन भेटत होवत सुखी जीअ दानु देन ॥१॥ रहाउ ॥

Jin bhetat hovat sukhee jeea daanu den ||1|| rahaau ||

ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮਿਲਿਆਂ (ਮੇਰਾ ਮਨ) ਆਨੰਦ ਨਾਲ ਭਰਪੂਰ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਦੀ ਧੂੜ (ਲੋਚਦਾ) ਹਾਂ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

जिनको मिलने से मैं सुखी होता हूँ, उन्होंने मुझे जीवनदान दिया है॥ १॥ रहाउ॥

Meeting with Him, I am at peace; He blesses me with the gift of the soul. ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 813 (#34726)


ਪਰਾ ਪੂਰਬਲਾ ਲੀਖਿਆ ਮਿਲਿਆ ਅਬ ਆਇ ॥

परा पूरबला लीखिआ मिलिआ अब आइ ॥

Paraa poorabalaa leekhiaa miliaa ab aai ||

ਹੇ ਭਾਈ! ਇਸ ਮਨੁੱਖਾ ਜਨਮ ਵਿਚ (ਜਦੋਂ ਕਿਸੇ ਮਨੁੱਖ ਨੂੰ ਕੋਈ ਸੰਤ ਜਨ ਮਿਲ ਪੈਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ) ਬੜੇ ਪੂਰਬਲੇ ਜਨਮ ਤੋਂ ਉਸ ਦੇ ਮੱਥੇ ਉਤੇ ਲਿਖਿਆ ਲੇਖ ਉਘੜ ਪੈਂਦਾ ਹੈ ।

पूर्ण जन्म के कर्मों के कारण जो भाग्य में लिखा हुआ था, वह मुझे अब मिल गया है।

I have now received my pre-ordained destiny.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 813 (#34727)

ਬਸਤ ਸੰਗਿ ਹਰਿ ਸਾਧ ਕੈ ਪੂਰਨ ਆਸਾਇ ॥੨॥

बसत संगि हरि साध कै पूरन आसाइ ॥२॥

Basat sanggi hari saadh kai pooran aasaai ||2||

ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਸੇਵਕ-ਜਨ ਦੀ ਸੰਗਤਿ ਵਿਚ ਵੱਸਦਿਆਂ (ਉਸ ਮਨੁੱਖ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਆਸਾਂ ਪੂਰੀਆਂ ਹੋ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ ॥੨॥

संतों की संगति में रहने से मेरी कामनाएँ पूरी हो गई हैं। २॥

Dwelling with the Lord’s Holy Saints, my hopes are fulfilled. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 813 (#34728)


ਭੈ ਬਿਨਸੇ ਤਿਹੁ ਲੋਕ ਕੇ ਪਾਏ ਸੁਖ ਥਾਨ ॥

भै बिनसे तिहु लोक के पाए सुख थान ॥

Bhai binase tihu lok ke paae sukh thaan ||

ਹੇ ਭਾਈ! (ਕਿਉਂਕਿ ਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ) ਉਸ ਦੇ ਮਨ ਵਿਚ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਨਾਮ ਵੱਸ ਪੈਂਦਾ ਹੈ, ਸਾਰੇ ਜਗਤ ਨੂੰ ਡਰਾਣ ਵਾਲੇ (ਉਸ ਦੇ) ਸਾਰੇ ਡਰ ਨਾਸ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ ।

मेरे तीनों लोकों के भय नाश हो गए हैं और सुख का स्थान मिल गया है।

The fear of the three worlds is dispelled, and I have found my place of rest and peace.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 813 (#34729)

ਦਇਆ ਕਰੀ ਸਮਰਥ ਗੁਰਿ ਬਸਿਆ ਮਨਿ ਨਾਮ ॥੩॥

दइआ करी समरथ गुरि बसिआ मनि नाम ॥३॥

Daiaa karee samarath guri basiaa mani naam ||3||

ਸਭ ਕੁਝ ਕਰ ਸਕਣ ਵਾਲੇ ਗੁਰੂ ਨੇ ਜਿਸ ਮਨੁੱਖ ਉਤੇ ਦਇਆ ਕੀਤੀ, ਉਸ ਨੂੰ ਸੁਖਾਂ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ (ਸਾਧ-ਸੰਗ) ਮਿਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ॥੩॥

समर्थ गुरु ने दया की है, जिससे मेरे मन में नाम स्थित हो गया है॥ ३॥

The all-powerful Guru has taken pity upon me, and the Naam has come to dwell in my mind. ||3||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 813 (#34730)


ਨਾਨਕ ਕੀ ਤੂ ਟੇਕ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰਾ ਆਧਾਰ ॥

नानक की तू टेक प्रभ तेरा आधार ॥

Naanak kee too tek prbh teraa aadhaar ||

ਹੇ ਜਗਤ ਦੇ ਮੂਲ ਪ੍ਰਭੂ! ਨਾਨਕ ਦੀ ਤੂੰ ਹੀ ਓਟ ਹੈਂ, ਨਾਨਕ ਦਾ ਤੂੰ ਹੀ ਆਸਰਾ ਹੈਂ ।

नानक कहते हैं कि हे प्रभु ! तू ही मेरी टेक है और मुझे तेरा ही सहारा है।

O God, You are the Anchor and Support of Nanak.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 813 (#34731)

ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥ ਪ੍ਰਭ ਹਰਿ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ॥੪॥੧੯॥੪੯॥

करण कारण समरथ प्रभ हरि अगम अपार ॥४॥१९॥४९॥

Kara(nn) kaara(nn) samarath prbh hari agam apaar ||4||19||49||

ਹੇ ਸਾਰੀਆਂ ਤਾਕਤਾਂ ਦੇ ਮਾਲਕ ਪ੍ਰਭੂ! ਹੇ ਅਪਹੁੰਚ ਹਰੀ! ਹੇ ਬੇਅੰਤ ਹਰੀ! (ਮੈਨੂੰ ਨਾਨਕ ਨੂੰ ਭੀ ਗੁਰੂ ਮਿਲਾ, ਸੰਤ ਜਨ ਮਿਲਾ) ॥੪॥੧੯॥੪੯॥

अगम्य अपार प्रभु ही करने-करवाने में समर्थ है।४॥ १६ ॥ ४६ ॥

He is the Doer, the Cause of causes; the All-powerful Lord God is inaccessible and infinite. ||4||19||49||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / / Guru Granth Sahib ji – Ang 813 (#34732)


https://www.facebook.com/dailyhukamnama.in
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕਾ ਖਾਲਸਾ !!
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹਿ !!

Source: SGPC


Social Media Auto Publish Powered By : XYZScripts.com