Daily Hukamnama Sri Darbar Sahib – January 5th, 2026

somvwr, 22 poh (sMmq 557 nwnkSwhI)

Hukamnama Image


Daily Hukamnama, Sri Harmandir Sahib Amritsar in Punjabi, Hindi, English – January 5th, 2026

ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੧੩ ਪੜਤਾਲ

रागु बिलावलु महला ५ घरु १३ पड़ताल

Raagu bilaavalu mahalaa 5 gharu 13 pa(rr)ataal

ਰਾਗ ਬਿਲਾਵਲੁ, ਘਰ ੧੩ ਵਿੱਚ ਗੁਰੂ ਅਰਜਨਦੇਵ ਜੀ ਦੀ ਬਾਣੀ ‘ਪੜਤਾਲ’ ।

रागु बिलावलु महला ५ घरु १३ पड़ताल

Raag Bilaaval, Fifth Mehl, Thirteenth House, Partaal:

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / Partaal / Guru Granth Sahib ji – Ang 830 (#35354)

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

Ik-oamkkaari satigur prsaadi ||

ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਇੱਕ ਹੈ ਅਤੇ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਹੈ ।

ੴ सतिगुर प्रसादि ॥

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / Partaal / Guru Granth Sahib ji – Ang 830 (#35355)

ਮੋਹਨ ਨੀਦ ਨ ਆਵੈ ਹਾਵੈ ਹਾਰ ਕਜਰ ਬਸਤ੍ਰ ਅਭਰਨ ਕੀਨੇ ॥

मोहन नीद न आवै हावै हार कजर बसत्र अभरन कीने ॥

Mohan need na aavai haavai haar kajar basatr abharan keene ||

ਹੇ ਮੋਹਨ-ਪ੍ਰਭੂ! (ਜਿਵੇਂ ਪਤੀ ਤੋਂ ਵਿਛੁੜੀ ਹੋਈ ਇਸਤ੍ਰੀ ਭਾਵੇਂ ਜੀਕਰ) ਹਾਰ, ਕੱਜਲ, ਕਪੜੇ, ਗਹਿਣੇ ਪਾਂਦੀ ਹੈ, (ਪਰ ਵਿਛੋੜੇ ਦੇ ਕਾਰਨ) ਹਾਹੁਕੇ ਵਿਚ (ਉਸ ਨੂੰ) ਨੀਂਦ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ,

हे प्रभु ! तेरे बिना मुझे नीद नहीं आती और आहें भरती रहती हूँ। मैंने अपने गले में हार, आँखों में काजल, वस्त्र एवं आभूषणों से श्रृंगार किया हुआ है।

O Enticing Lord, I cannot sleep; I sigh. I am adorned with necklaces, gowns, ornaments and make-up.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / Partaal / Guru Granth Sahib ji – Ang 830 (#35356)

ਉਡੀਨੀ ਉਡੀਨੀ ਉਡੀਨੀ ॥

उडीनी उडीनी उडीनी ॥

Udeenee udeenee udeenee ||

(ਪਤੀ ਦੀ ਉਡੀਕ ਵਿਚ ਉਹ) ਹਰ ਵੇਲੇ ਉਦਾਸ ਉਦਾਸ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ, (ਤੇ ਸਹੇਲੀ ਪਾਸੋਂ ਪੁੱਛਦੀ ਹੈ-)

लेकिन फिर भी तेरे इन्तजार में उदास ही रहती हूँ।

I am sad, sad and depressed.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / Partaal / Guru Granth Sahib ji – Ang 830 (#35357)

ਕਬ ਘਰਿ ਆਵੈ ਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

कब घरि आवै री ॥१॥ रहाउ ॥

Kab ghari aavai ree ||1|| rahaau ||

ਹੇ ਭੈਣ! (ਮੇਰਾ ਪਤੀ) ਕਦੋਂ ਘਰ ਆਵੇਗਾ (ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਹੇ ਮੋਹਨ! ਤੈਥੋਂ ਵਿਛੁੜ ਕੇ ਮੈਨੂੰ ਸ਼ਾਂਤੀ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੀ) ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥

अरी सखी ! वह कब घर आएगा।॥ १॥ रहाउ॥

When will You come home? ||1|| Pause ||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / Partaal / Guru Granth Sahib ji – Ang 830 (#35358)


ਸਰਨਿ ਸੁਹਾਗਨਿ ਚਰਨ ਸੀਸੁ ਧਰਿ ॥

सरनि सुहागनि चरन सीसु धरि ॥

Sarani suhaagani charan seesu dhari ||

ਹੇ ਮੋਹਨ ਪ੍ਰਭੂ! ਮੈਂ ਗੁਰਮੁਖ ਸੁਹਾਗਣ ਦੀ ਸਰਨ ਪੈਂਦੀ ਹਾਂ, ਉਸ ਦੇ ਚਰਨਾਂ ਉਤੇ (ਆਪਣਾ) ਸਿਰ ਧਰ ਕੇ (ਪੁੱਛਦੀ ਹਾਂ-)

मैं सुहागिन की शरण में आकर उसके चरणों में शीश रखती हूँ।

I seek the Sanctuary of the happy soul-brides; I place my head upon their feet.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / Partaal / Guru Granth Sahib ji – Ang 830 (#35359)

ਲਾਲਨੁ ਮੋਹਿ ਮਿਲਾਵਹੁ ॥

लालनु मोहि मिलावहु ॥

Laalanu mohi milaavahu ||

ਹੇ ਭੈਣ! ਮੈਨੂੰ ਸੋਹਣਾ ਲਾਲ ਮਿਲਾ ਦੇ (ਦੱਸ, ਉਹ)

अरी सखी ! मेरे प्रिय प्रभु से मिला दो,

Unite me with my Beloved.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / Partaal / Guru Granth Sahib ji – Ang 830 (#35360)

ਕਬ ਘਰਿ ਆਵੈ ਰੀ ॥੧॥

कब घरि आवै री ॥१॥

Kab ghari aavai ree ||1||

ਕਦੋਂ ਮੇਰੇ ਹਿਰਦੇ-ਘਰ ਵਿਚ ਆਵੇਗਾ ॥੧॥

वह कब घर आएगा।॥ १॥

When will He come to my home? ||1||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / Partaal / Guru Granth Sahib ji – Ang 830 (#35361)


ਸੁਨਹੁ ਸਹੇਰੀ ਮਿਲਨ ਬਾਤ ਕਹਉ ॥

सुनहु सहेरी मिलन बात कहउ ॥

Sunahu saheree milan baat kahau ||

(ਸੁਹਾਗਣ ਆਖਦੀ ਹੈ-) ਹੇ ਸਹੇਲੀਏ! ਸੁਣ, ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਮੋਹਨ-ਪ੍ਰਭੂ ਦੇ ਮਿਲਣ ਦੀ ਗੱਲ ਸੁਣਾਂਦੀ ਹਾਂ ।

“(उत्तर है) हे सहेली ! ध्यानपूर्वक सुनो; मैं तुझे प्रिय प्रभु से मिलन की बात कहती हूँ,

Listen, my companions: tell me how to meet Him.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / Partaal / Guru Granth Sahib ji – Ang 830 (#35362)

ਸਗਰੋ ਅਹੰ ਮਿਟਾਵਹੁ ਤਉ ਘਰ ਹੀ ਲਾਲਨੁ ਪਾਵਹੁ ॥

सगरो अहं मिटावहु तउ घर ही लालनु पावहु ॥

Sagaro ahann mitaavahu tau ghar hee laalanu paavahu ||

ਤੂੰ (ਆਪਣੇ ਅੰਦਰੋਂ) ਸਾਰਾ ਅਹੰਕਾਰ ਦੂਰ ਕਰ ਦੇ । ਤਦੋਂ ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ-ਘਰ ਵਿਚ ਹੀ ਉਸ ਸੋਹਣੇ ਲਾਲ ਨੂੰ ਲੱਭ ਲਏਂਗੀ ।

अपना सारा अहंत्व मिटा दो, इस तरह हृदय-घर में प्रभु को पा लो।

Eradicate all egotism, and then you shall find your Beloved Lord within the home of your heart.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / Partaal / Guru Granth Sahib ji – Ang 830 (#35363)

ਤਬ ਰਸ ਮੰਗਲ ਗੁਨ ਗਾਵਹੁ ॥

तब रस मंगल गुन गावहु ॥

Tab ras manggal gun gaavahu ||

(ਹਿਰਦੇ-ਘਰ ਵਿਚ ਉਸ ਦਾ ਦਰਸਨ ਕਰ ਕੇ) ਫਿਰ ਤੂੰ ਖ਼ੁਸ਼ੀ ਆਨੰਦ ਪੈਦਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਹਰਿ-ਗੁਣ ਗਾਇਆ ਕਰੀਂ,

तब मिलन की खुशी में उसका मंगल गुणगान करो।

Then, in delight, you shall sing the songs of joy and praise.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / Partaal / Guru Granth Sahib ji – Ang 830 (#35364)

ਆਨਦ ਰੂਪ ਧਿਆਵਹੁ ॥

आनद रूप धिआवहु ॥

Aanad roop dhiaavahu ||

ਅਤੇ ਉਸ ਪ੍ਰਭੂ ਦਾ ਸਿਮਰਨ ਕਰਿਆ ਕਰੀਂ ਜੋ ਨਿਰਾ ਆਨੰਦ ਹੀ ਆਨੰਦ-ਰੂਪ ਹੈ ।

आनंद रूप पति-प्रभु का ध्यान करो।

Meditate on the Lord, the embodiment of bliss.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / Partaal / Guru Granth Sahib ji – Ang 830 (#35365)

ਨਾਨਕੁ ਦੁਆਰੈ ਆਇਓ ॥

नानकु दुआरै आइओ ॥

Naanaku duaarai aaio ||

ਹੇ ਭੈਣ! ਨਾਨਕ (ਭੀ ਉਸ ਗੁਰੂ ਦੇ) ਦਰ ਤੇ ਆ ਗਿਆ ਹੈ,

नानक का कथन है कि अरी सखी ! जब पति-प्रभु द्वार पर आया

O Nanak, I came to the Lord’s Door,

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / Partaal / Guru Granth Sahib ji – Ang 830 (#35366)

ਤਉ ਮੈ ਲਾਲਨੁ ਪਾਇਓ ਰੀ ॥੨॥

तउ मै लालनु पाइओ री ॥२॥

Tau mai laalanu paaio ree ||2||

(ਗੁਰੂ ਦੇ ਦਰ ਤੇ ਆ ਕੇ) ਮੈਂ (ਨਾਨਕ ਨੇ ਹਿਰਦੇ-ਘਰ ਵਿਚ ਹੀ) ਸੋਹਣਾ ਲਾਲ ਲੱਭ ਲਿਆ ਹੈ ॥੨॥

तो मैंने उस प्रेिय को पा लिया ॥ २॥

And then, I found my Beloved. ||2||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / Partaal / Guru Granth Sahib ji – Ang 830 (#35367)


ਮੋਹਨ ਰੂਪੁ ਦਿਖਾਵੈ ॥

मोहन रूपु दिखावै ॥

Mohan roopu dikhaavai ||

ਹੇ ਭੈਣ! (ਹੁਣ) ਮੋਹਨ ਪ੍ਰਭੂ ਮੈਨੂੰ ਦਰਸਨ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ,

हे सखी ! प्रभु अपना रूप दिखा रहा है और

The Enticing Lord has revealed His form to me,

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / Partaal / Guru Granth Sahib ji – Ang 830 (#35368)

ਅਬ ਮੋਹਿ ਨੀਦ ਸੁਹਾਵੈ ॥

अब मोहि नीद सुहावै ॥

Ab mohi need suhaavai ||

ਹੁਣ (ਮਾਇਆ ਦੇ ਮੋਹ ਵਲੋਂ ਪੈਦਾ ਹੋਈ) ਉਪਰਾਮਤਾ ਮੈਨੂੰ ਮਿੱਠੀ ਲੱਗ ਰਹੀ ਹੈ,

अब मुझे अच्छी नीद आ रही है।

And now, sleep seems sweet to me.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / Partaal / Guru Granth Sahib ji – Ang 830 (#35369)

ਸਭ ਮੇਰੀ ਤਿਖਾ ਬੁਝਾਨੀ ॥

सभ मेरी तिखा बुझानी ॥

Sabh meree tikhaa bujhaanee ||

ਮੇਰੀ ਸਾਰੀ ਮਾਇਆ ਦੀ ਤ੍ਰਿਸ਼ਨਾ ਮਿਟ ਗਈ ਹੈ ।

इस तरह मेरी सारी तृष्णा बुझ गई है और

My thirst is totally quenched,

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / Partaal / Guru Granth Sahib ji – Ang 830 (#35370)

ਅਬ ਮੈ ਸਹਜਿ ਸਮਾਨੀ ॥

अब मै सहजि समानी ॥

Ab mai sahaji samaanee ||

ਹੁਣ ਮੈਂ ਆਤਮਕ ਅਡੋਲਤਾ ਵਿਚ ਟਿਕ ਗਈ ਹਾਂ ।

अब मैं सहज ही समाई रहती हूँ।

And now, I am absorbed in celestial bliss.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / Partaal / Guru Granth Sahib ji – Ang 830 (#35371)

ਮੀਠੀ ਪਿਰਹਿ ਕਹਾਨੀ ॥

मीठी पिरहि कहानी ॥

Meethee pirahi kahaanee ||

ਪ੍ਰਭੂ-ਪਤੀ ਦੀਆਂ ਸਿਫ਼ਤਿ-ਸਾਲਾਹ ਦੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਰੀਆਂ ਲੱਗ ਰਹੀਆਂ ਹਨ ।

मेरे प्रेिय की कहानी बड़ी मीठी है,

How sweet is the story of my Husband Lord.

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / Partaal / Guru Granth Sahib ji – Ang 830 (#35372)

ਮੋਹਨੁ ਲਾਲਨੁ ਪਾਇਓ ਰੀ ॥ ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੧॥੧੨੮॥

मोहनु लालनु पाइओ री ॥ रहाउ दूजा ॥१॥१२८॥

Mohanu laalanu paaio ree || rahaau doojaa ||1||128||

ਹੇ ਭੈਣ! ਹੁਣ ਮੈਂ ਸੋਹਣਾ ਲਾਲ ਮੋਹਣ ਲੱਭ ਲਿਆ ਹੈ । ਰਹਾਉ ਦੂਜਾ ॥੧॥੧੨੮॥

मैंने अपने प्रिय प्रभु को पा लिया है॥ रहाउ दूसरा ॥ १॥ १२८ ॥

I have found my Beloved, Enticing Lord. || Second Pause ||1||128||

Guru Arjan Dev ji / Raag Bilaval / Partaal / Guru Granth Sahib ji – Ang 830 (#35373)


https://www.facebook.com/dailyhukamnama.in
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕਾ ਖਾਲਸਾ !!
ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਜੀ ਕੀ ਫਤਹਿ !!

Source: SGPC


Social Media Auto Publish Powered By : XYZScripts.com